La migliore libreria online gratuita

Racconti popolari yiddish

FORMAT: PDF EPUB MOBI
DATA DI RILASCIO: 01/01/2001
DIMENSIONI PER FILE: 11,50
ISBN: 9788873057901
LINGUAGGIO: italiano
AUTORE: Maria Letizia Magini
PREZZO: GRATIS

Tutti i libri che hai letto e scaricato da noi

Descrizione:

Robin Hood degli idiomi, secondo una nota definizione, lo yiddish è stata forse l'unica lingua franca che l'Europa abbia avuto dopo il latino. Nato nell'alto Medioevo come gergo degli ebrei che allora vivevano in Germania, questo insieme di tedesco ed ebraico - con qualche prestito slavo e qualche traccia di latino - nel corso dei secoli è diventato la lingua degli ebrei cosidetti ashkenaziti, abitanti cioè in quel vasto territorio che comprende l'Europa continentale. Nell'ampio, sterminato spazio in cui risuonava, tra molteplici tradizioni e costumi, lo yiddish trasportava anche storie e narrazioni antichissime, favole di folletti spiritosi e sovrani di reami mai esistiti, di povere orfane e demoni goffi, apprendisti stregoni e osti di campagna, e racconti magici popolati di rabbini e folli, profeti e principesse.Con pazienza e devozione Beatrice Silverman Weinreich ha raccolto, in questo volume, le favole e i racconti yiddish più belli e più trasmessi nelle comunità ashkenazite. Il risultato del suo immenso lavoro non è soltanto quello che Elena Loewenthal, nell'introduzione alla presente edizione italiana, definisce "una vera e propria summa di favole ebraiche", è anche, e forse sopratutto, un prezioso lavoro della memoria, in cui sfiorare "con gli occhi e con il cuore" il passato di una lingua estinta nel breve spazio di una generazione.

...ti religiosi. (Vedi articolo sulla lingua yiddish per una descrizione completa di questi testi ... #inricordodiunagrandedonna... - Fondazione Fossoli | Facebook ... .) Lo scrittore più importante della vecchia letteratura yiddish era Elia Levita (noto come Elye Bokher) che ha tradotto e adattato il romanzo cavalleresco di Bevis di Hampton, tramite la sua versione italiana, Buovo d'Antona. ebraico e in yiddish e - in un caso - una poesia bilingue in yiddish e in ita-liano6. Un bell'esempio e il manoscritto yiddish scritto a Brescia e a Mantova nel 1510-1511 e conse ... RACCONTI POPOLARI YIDDISH - a cura di Beatrice Weinreich ... ... . Un bell'esempio e il manoscritto yiddish scritto a Brescia e a Mantova nel 1510-1511 e conservato nella Biblioteca Palatina di Parma (Ms. Parm. 2513, De Rossi, Cod. Pol 1) che contiene quattro racconti 📘 'Racconti popolari yiddish', a cura di Beatrice Silverman Weinreich, Neri Pozza 📘 Robin Hood degli idiomi, secondo una nota definizione, lo yiddish è stata forse l'unica lingua franca che l'Europa abbia avuto dopo il latino. Racconti popolari yiddish on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. Elena Loewenthal (Torino, 23 gennaio 1960) è una scrittrice e traduttrice italiana.Ha tradotto numerosi testi ebraici e collabora con il quotidiano La Stampa di Torino. Tiene un corso sulla cultura ebraica presso lo IUSS - Istituto Universitario di Studi Superiori - a Pavia. Racconti popolari, Libro di Luisa Ferrari Trecate. Spedizione con corriere a solo 1 euro. Acquistalo su libreriauniversitaria.it! Pubblicato da La Spiga Languages, data pubblicazione 0000, 9788846810434. I racconti sono molto differenti, per temi, ambientazioni e stile: si va dale scene di vita della Varsavia ebraica pre guerra ... da coloro che parlavano yiddish nei ghetti. Essi erano il popolo del Libro nel più autentico senso della parola. Non conoscevano gioia maggiore dello studio dell'uomo e dei rapporti umani, che essi chiamavano Torà, ... Dello yiddish è rimasto poco o niente, solo il suo volto più popolare facile immediato e divertente, il suo volto massificato e sfruttato. Certo questa lingua, parlata da milioni di ebrei e da varî non ebrei in tutto l'Est Europa ha subito due durissimi colpi. #inricordodiunagrandedonna #pernondimenticare #farememoria. See more of Fondazione Fossoli on Facebook. Log In...